聯(lián)系電話
0871 - 65321816
近日,由云南省民語委辦公室盤金祥、云南省民族宗教委信息中心李坤歷時多年譯注的《瑤族信歌譯注》正式出版發(fā)行。該書作為云南省民族宗教委實(shí)施少數(shù)民族優(yōu)秀文化保護(hù)傳承工程的又一重要成果,以瑤族傳統(tǒng)“信歌”為載體,通過搜集、整理、翻譯和注釋,為促進(jìn)各民族交往交流交融、構(gòu)筑中華民族共有精神家園提供了生動的文化紐帶。
瑤族“信歌”是瑤族人民世代口耳相傳的獨(dú)特文字形式,以詩化的語氣記錄歷史傳統(tǒng)、道德規(guī)范與生活智慧。《瑤族信歌譯注》收錄了云南省瑤族民間藝人所收藏的“信歌”作品,以及自改革開放以來各地瑤族同胞友好往來的“信歌”,共計35篇。這些“信歌”內(nèi)容豐富,既反映了瑤族的歷史、文化、生產(chǎn)和生活,又吸收了漢語題材的傳說和故事,同時還記錄了瑤族人民在黨的領(lǐng)導(dǎo)下翻身解放、當(dāng)家作主的歷程,表達(dá)了他們對中國共產(chǎn)黨的頌揚(yáng)、感恩以及永遠(yuǎn)跟黨走的堅定信念,生動展現(xiàn)了瑤族人民對黨和國家的深厚感情和對美好生活的向往。
《瑤族信歌譯注》的出版,是云南省民語委辦公室貫徹落實(shí)中央民族工作會議精神,推進(jìn)中華民族共同體建設(shè)的具體舉措。未來,云南省民語委辦公室將以該書為范例,持續(xù)通過文化互鑒深化民族團(tuán)結(jié),讓中華民族共有精神家園的根基更加堅實(shí),枝葉更加繁茂。